Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities



Table of contents
Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities
€29.90

eBook €19.99

About the book

Details

Edited by Stephanie Schwerter and Jennifer K. Dick, Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities brings together monumental voices in the social sciences—such as Jean-René Ladmiral from Paris and Peter Caws from Washington DC—to begin to address the Humanities’ specific issues with and debt to translation. Calling for a re-examination of how translations are read, critiqued, and taught in Philosophy, History, Political Science and Sociology departments, this book provides tools for reflection, bases for reconsideration of given translations, and historical observations on how thought has been shaped across national borders. The volume ends with four case studies—examples from auto-translation in postcolonial literature, cultural issues of translation in Chinese-language cinema, negotiating meaning between linguistically and culturally different audiences in the United States and Lebanon, to verbal-visual questions of translation in marketing to German and French clients. All in all, this book is a comprehensive, compact survey of the cultural and linguistic translation and transmission issues in the social sciences today. Transmissibility and Cultural Transfer: Dimensions of Translation in the Humanities is illuminating and informative. A great tool for study or debate.
The author

About the author

Jennifer K. Dick teaches American Literature and Civilization at the Université de Haute Alsace, Mulhouse, France. Her research is in the field of poetry and visual poetics. She is particularly interested in the liminal spaces between language use in the visual arts and typography and visual work implanted on the page in American and European literature. She co-organized the international conference Lex-ICON: treating image as text and text as image in June 2012 from which a collection of critical and creative work on the topic is forthcoming.
Stephanie Schwerter teaches translation studies, intercultural mediation, and comparative literature at the École des Hautes Études en Sciences Sociales in Paris. She is the author of Northern Irish Poetry and the Russian Turn (2013) and Literarisierung einer gespaltenen Stadt. Belfast in der nordirischen Troubles Fiction (2007). Her current research interest lies in the field of intercultural communication, exploring in particular intercultural connections in European literature.
Additional Information

Additional Information

Delivery time 2-3 Tage / 2-3 days
Editor Jennifer K. Dick, Stephanie Schwerter
Number of pages 200
Language German
Publication date Nov 1, 2012
Weight (kg) 0.2500
ISBN-13 9783838204024